Veelgestelde Vragen
kAIboard — Laatste update: 26 maart 2026 — Versie: 3.0
1. Aan de slag
Waarom heeft kAIboard de machtiging Contacten nodig?
kAIboard leest je contacten om de persoon met wie je chat te koppelen aan hun telefoonnummer. Aan de hand van het internationale kengetal (bijv. +49 voor Duitsland) wordt de taal bepaald. Namen en telefoonnummers van contacten worden nooit permanent opgeslagen — ze worden alleen gebruikt op het moment dat de taaldetectie nodig is.
Waarom heeft kAIboard de machtiging Toegankelijkheid nodig?
Deze machtiging stelt kAIboard in staat om te detecteren met welk contact je chat in berichtenapps zoals WhatsApp, Telegram of Signal. Zonder deze machtiging kan het automatisch wisselen van taal niet werken. kAIboard leest alleen de titel van het gesprek (de contactnaam) — het leest nooit je berichten.
Hoe stel ik kAIboard in na de installatie?
- Open de kAIboard-app
- Schakel kAIboard in als invoermethode in de toetsenbordinstellingen van je apparaat
- Stel kAIboard in als standaardtoetsenbord
- Verleen de machtiging Contacten wanneer daarom wordt gevraagd
- Schakel beide Toegankelijkheidsservices in: kAIboard gebruikt er twee (een om het actieve contact in chats te detecteren, de andere om apps met niet-standaard interfaces te ondersteunen). Beide moeten actief zijn voor correct automatisch wisselen. Bij het starten van de app herinnert een pop-up je welke machtigingen ontbreken en brengt je direct naar de machtigingsinstellingen van je apparaat
- Schakel in de app-instellingen Meldingstoegang in (nodig voor automatisch wisselen van taal bij snelle antwoorden vanuit meldingen)
- Schakel in de app-instellingen Meldingsinstellingen in (nodig voor gebruiksberichten, zoals waarschuwingen over het tokenlimiet voor AI-vertaling)
- Begin met chatten — de taal wisselt automatisch!
Moet ik iets extra downloaden?
De autocorrectiewoordenboeken zijn al ingebouwd in de app voor alle 13 talen — je hoeft niets te downloaden om autocorrectie te gebruiken. Voor woordvoorspelling moet je het voorspellingsmodel voor elke gewenste taal downloaden via het scherm Offline Modellen in de app: druk op de blauwe knop "Downloaden" naast de gewenste taal. Na het downloaden verandert de knop in rood "Verwijderen" als je ruimte wilt vrijmaken. Veelgebruikte talen worden voorgeladen in het geheugen voor direct wisselen.
Voor vertaling op het apparaat (gratis, zonder internet) kun je taalpakketten (~30 MB per stuk) downloaden via het scherm Vertaalpakketten in de Instellingen.
Als je merkt dat voorspellingen niet werken voor een specifieke taal, controleer dan op het scherm Offline Modellen of het voorspellingsmodel voor die taal is gedownload.
Welke talen ondersteunt kAIboard?
kAIboard ondersteunt 13 talen met volledig toetsenbord, autocorrectie en voorspelling: Italiaans, Duits, Engels, Spaans, Frans, Portugees, Nederlands, Pools, Turks, Grieks, Russisch, Oekraïens en Georgisch. Elke taal heeft een eigen geoptimaliseerde toetsenbordindeling en Hunspell-woordenboek voor autocorrectie (ingebouwd in de app). Voor woordvoorspelling download je het KenLM-model per taal via het scherm Offline Modellen.
De volledige interface van de app — inclusief instellingen, menu's en alle schermteksten — is volledig vertaald in 14 talen (de 13 hierboven plus Vereenvoudigd Chinees). Ook de juridische documenten (Privacybeleid, FAQ, Gegevensverwijdering) zijn beschikbaar in alle 14 talen. Het Chinese toetsenbord met Pinyin-invoer komt beschikbaar in een toekomstige update.
Het systeem herkent automatisch de telefooncodes van meer dan 80 landen (69 regio's), gekoppeld aan de ondersteunde talen.
2. Automatisch wisselen van taal
Hoe werkt het automatisch wisselen van taal?
Wanneer je een chat opent, detecteert kAIboard de contactnaam, zoekt het telefoonnummer op in je contacten en leest het internationale kengetal. Bijvoorbeeld +39 betekent Italiaans, +49 Duits, +33 Frans. De toetsenbordindeling wisselt automatisch in ongeveer 65 milliseconden.
Het systeem gebruikt een prioriteitsketen op meerdere niveaus: eerst wordt gecontroleerd of je handmatig een taal hebt ingesteld voor dat contact in die specifieke app, daarna een globale instelling voor dat contact, vervolgens automatische detectie op basis van het telefoonnummer, en ten slotte de systeemtaal van het apparaat als terugval.
Je kunt de taal voor elk contact ook handmatig instellen of wijzigen op twee manieren: via het scherm Contactbeheer in de app (waar je de taal per contact kunt bekijken en wijzigen), of door de spatiebalk lang ingedrukt te houden vanuit het toetsenbord terwijl je in een chat bent (er verschijnt een menu met beschikbare talen en je keuze wordt opgeslagen voor dat contact).
Wat gebeurt er als ik twee contacten met dezelfde naam heb?
kAIboard toont een dialoogvenster waarin je het juiste contact kunt kiezen, met de naam en het telefoonnummer van elk duplicaat. Je keuze wordt onthouden voor de huidige sessie, zodat je niet opnieuw wordt gevraagd tot de toetsenbordservice opnieuw wordt gestart. Het systeem werkt ook correct met contacten die meerdere telefoonnummers onder dezelfde naam hebben.
Werkt kAIboard met groepschats?
Ja. Voor groepschats waar geen individueel contact kan worden gedetecteerd, kun je handmatig een taal toewijzen. kAIboard onthoudt je keuze met een privacy-veilige hash — de groepsnaam wordt nooit in platte tekst opgeslagen.
Welke berichtenapps worden ondersteund?
Meer dan 120 apps, waaronder WhatsApp, Telegram, Signal, Facebook Messenger, Viber, WeChat, Discord, Slack en nog veel meer — inclusief dating-apps, taxidiensten, bezorgdiensten en marktplaats-apps. Werkt ook met snelle antwoorden vanuit meldingen en met Google Berichten.
Opmerking over Telegram
Telegram verwerkt intern contactnamen, bijnamen en numerieke ID's anders dan andere berichtenapps. Door dit specifieke gedrag van Telegram kun je af en toe een korte flash van de systeemtaal zien wanneer je een chat opent of heropent met een contact dat automatisch is gedetecteerd via het telefoonnummer in je contacten. De flash verdwijnt snel en het systeem stelt daarna de juiste taal in. Voor contacten waaraan je handmatig een taal hebt toegewezen (via het scherm Contactbeheer of lang drukken op de spatiebalk) zou het wisselen van taal soepel en zonder vertraging moeten werken, ook op Telegram. Dit gedrag wordt veroorzaakt door de manier waarop Telegram contactinformatie aan het systeem communiceert en is geen probleem van kAIboard. In andere berichtenapps (WhatsApp, Signal, Messenger en andere) zou het wisselen van taal soepel moeten werken voor zowel automatische als handmatige contacten.
3. Vertaling
Hoe werkt de AI-vertaling (cloud)?
De AI-vertaling van kAIboard werkt met twee controleniveaus:
1. Algemene schakelaar (in de app-instellingen): Dit is de hoofdschakelaar. Wanneer deze uit staat, kan geen enkele chat vertalen en worden alle vertaalinstellingen per chat gereset. Wanneer je hem weer inschakelt, moet je de vertaling voor elke chat opnieuw activeren met lang indrukken op Enter. Dit is opzettelijk: het voorkomt dat vertaling ongemerkt wordt geactiveerd in vergeten chats, waardoor tokens worden verbruikt.
2. Activering per chat (lang indrukken op Enter): Met de algemene schakelaar aan, houd je de Enter-toets lang ingedrukt om vertaling voor dat specifieke gesprek te activeren. Het pictogram verandert van "↩" (normaal Enter) naar "⇄" (vertaling actief). Een tweede lang indrukken deactiveert de vertaling voor die chat. De voorkeur wordt per contact opgeslagen: bij de volgende keer dat je dezelfde chat opent, is de vertaling nog steeds actief (of inactief) zoals je het had achtergelaten.
Hoe vertalen: Na activering typ je het bericht normaal in je eigen taal. Wanneer je op Enter drukt op het kAIboard-toetsenbord, wordt de tekst automatisch vertaald naar de taal van het contact. Gebruik vervolgens de verzendknop van de berichtenapp (naast de tekstbalk) om het vertaalde bericht te verzenden. De vertaling vindt alleen plaats bij het indrukken van de Enter-toets — je kunt vrij typen, inclusief interpunctie en emoji, zonder onderbrekingen.
Cloudvertaling vereist een actief abonnement en een internetverbinding. Alleen de uitgaande tekst (wat je typt) wordt vertaald — kAIboard leest, onderschept of verwerkt op geen enkele manier inkomende berichten. Deze keuze is opzettelijk om maximale privacy te garanderen.
Wat is vertaling op het apparaat en hoe werkt het?
kAIboard biedt ook een volledig gratis en offline vertaalmodus, gebaseerd op Google ML Kit. Er is geen abonnement en geen internetverbinding vereist.
Hoe te gebruiken: Houd een suggestie (chip) in de voorspellende balk boven het toetsenbord lang ingedrukt. Er opent een pop-up met de tekst uit het tekstveld en een raster met alle talen waarvoor je een pakket hebt gedownload. Tik op de doeltaal: de vertaling vindt direct plaats op het apparaat. Kies vervolgens Invoegen (vervangt de tekst in het veld) of Kopiëren (plaatst het op het klembord). De knop Sluiten laat je teruggaan zonder actie.
Voorbereiding: Ga naar Instellingen → Vertaalpakketten en download de taalpakketten die je nodig hebt (~30 MB per stuk). Alle 14 talen van kAIboard worden ondersteund.
Wanneer gebruiken: Vertaling op het apparaat is ideaal voor snelle, eenvoudige vertalingen en situaties zonder verbinding. Voor complexe teksten of teksten die hoge kwaliteit vereisen, biedt cloudvertaling met AI (waarvoor een abonnement nodig is) betere resultaten.
Privacy: Vertaling op het apparaat verzendt geen gegevens naar derden. De tekst blijft uitsluitend op je apparaat.
Wat gebeurt er met contacten in niet-Latijnse talen (Russisch, Oekraïens, Grieks, Georgisch)?
Wanneer vertaling actief is voor een contact wiens taal een niet-Latijns alfabet gebruikt (Russisch, Oekraïens, Grieks, Georgisch), schakelt het toetsenbord automatisch over naar de indeling in de systeemtaal van je apparaat (bijv. Nederlands) zodat je comfortabel kunt typen. Je typt in je eigen taal en de vertaling zet de tekst om naar het alfabet en de taal van het contact wanneer je op Enter drukt. Ook de autocorrectie en suggesties passen zich aan de taal van de weergegeven indeling aan.
Wanneer de vertaling wordt gedeactiveerd voor hetzelfde contact (met een tweede lang indrukken op Enter), keert de indeling automatisch terug naar het oorspronkelijke alfabet van het contact (Cyrillisch, Grieks of Georgisch).
Is vertaling veilig? Worden mijn berichten opgeslagen?
Cloudvertaling (AI): De tekst wordt veilig verzonden via een versleutelde HTTPS-verbinding naar een Cloudflare-relay, die het doorstuurt naar de OpenAI API voor vertaling. De tekst wordt nooit opgeslagen op een server — het wordt doorgestuurd en direct teruggestuurd. De OpenAI API-sleutel wordt nooit blootgesteld op je apparaat.
Vertaling op het apparaat: De tekst verlaat nooit je apparaat. De vertaling vindt volledig lokaal plaats via Google ML Kit. Er worden geen gegevens naar externe servers verzonden.
4. Toetsenbord en typen
Hoe werkt de autocorrectie?
De autocorrectie van kAIboard gebruikt een multi-factorieel systeem dat de bewerkingsafstand analyseert tussen het getypte woord en kandidaten in het woordenboek, de zinscontext (voorgaande woorden), de werkelijke gebruiksfrequentie van woorden, de nabijheid van toetsen op het toetsenbord en je persoonlijke typgewoonten. Het systeem ondersteunt correctie van transposities (omgedraaide letters), ontbrekende dubbele letters, per ongeluk ingedrukte aangrenzende toetsen en ontbrekende accenttekens — in alle 13 ondersteunde talen, inclusief talen met complexe diakritische tekens zoals Turks, Pools en Grieks.
De autocorrectie is opzettelijk conservatief: het toont correcties in de suggestiebalk en past ze alleen automatisch toe wanneer het systeem voldoende zeker is. Er is niets frustrerender dan een toetsenbord dat overschrijft wat je eigenlijk wilde typen. De controle blijft bij jou.
Als de autocorrectie een ongewenste correctie toepast, kun je deze ongedaan maken door binnen ongeveer anderhalve seconde op de verwijdertoets te drukken — de oorspronkelijke tekst wordt hersteld.
Hoe goed zijn de voorspellingen van kAIboard vergeleken met andere toetsenborden?
De voorspellingsmotor van kAIboard is gebouwd op een solide basis: statistische taalmodellen (KenLM), volledige woordenboeken (Hunspell) en een gepersonaliseerd leersysteem dat verbetert met elk woord dat je typt — alles werkt volledig op je apparaat zonder enige afhankelijkheid van de cloud.
Dat gezegd hebbende, kAIboard is ontwikkeld door een enkele onafhankelijke ontwikkelaar. De voorspellingen zijn solide en verbeteren aanzienlijk met gebruik, maar het systeem is voortdurend in ontwikkeling — elke update brengt verfijningen in de nauwkeurigheid en reactiesnelheid van de suggesties.
Wat kAIboard werkelijk onderscheidt is iets dat geen ander toetsenbord doet: weten welke taal je nodig hebt voordat je ook maar één teken typt.
Leert kAIboard van mijn typgewoonten?
Ja. Het leersysteem registreert de woorden die je het vaakst gebruikt, de meest voorkomende woordcombinaties (tot drievoudige opeenvolgende woorden) en eigennamen die je typt. De suggesties verbeteren na verloop van tijd met een intelligent vervalssysteem: recente gewoonten wegen zwaarder dan oude, zodat het systeem zich aanpast naarmate je schrijfstijl evolueert.
Het leren vindt alleen plaats wanneer je op een suggestie in de balk tikt — automatische correcties worden niet geregistreerd om te voorkomen dat correctiefouten als gewoonten worden aangeleerd. Als een correctie onjuist is en je deze afwijst, leert het systeem om deze niet opnieuw voor te stellen.
Alle leergegevens blijven op je apparaat en je kunt ze op elk moment verwijderen via het gedeelte Privacy in de Instellingen.
Zijn er toetsenbordsneltoetsen?
Ja, kAIboard bevat twee typsneltoetsen die het schrijven versnellen:
Dubbeltik op de spatiebalk → ". " (punt + spatie + automatische hoofdletter). Hiermee kun je snel een zin beëindigen en een nieuwe beginnen met een snelle dubbele tik.
Dubbeltik op de punttoets → ", " (komma + spatie). Dit is een exclusieve sneltoets van kAIboard — geen ander toetsenbord biedt dit. Hiermee kun je snel een komma invoegen zonder deze in de indeling te zoeken.
Beide sneltoetsen worden alleen geactiveerd met twee snelle tikken (binnen 300ms) en interfereren niet met normaal typen of lang indrukken (waarmee respectievelijk de taalkiezer en de interpunctiepop-up worden geopend).
Kan ik de grootte van het toetsenbord wijzigen?
Ja. In de Instellingen van de app kun je kiezen uit drie formaten: Small (compacter, ideaal voor grote schermen of gebruik met één hand), Medium (standaard, gebalanceerd) en Large (grotere toetsen, ideaal voor wie grotere doelen prefereert). De wijziging wordt onmiddellijk toegepast op alle indelingen (letters, symbolen, cijfers) zonder herstart.
Kan ik de trillingen en toetsgeluiden aanpassen?
Ja. kAIboard biedt een gedifferentieerd sensorisch feedbacksysteem met drie niveaus: de trilling is licht voor letters, gemiddeld voor de spatiebalk en interpunctie, en stevig voor Enter en de verwijdertoets. Je kunt de trilintensiteit aanpassen met een schuifregelaar van 0% tot 100% in de Instellingen, of volledig uitschakelen.
Voor geluid kun je kiezen tussen Android-systeemgeluiden of de aangepaste kAIboard-geluiden activeren, ook gedifferentieerd per toetstype, met een eigen volumeschuifregelaar. De aangepaste geluiden worden ingeschakeld via een aparte schakelaar in de Instellingen.
5. Privacy en gegevens
Welke gegevens verzamelt kAIboard?
kAIboard volgt een local-first-aanpak. Contactdetectie, autocorrectie, voorspellingen, taalvoorkeuren en vertaling op het apparaat vinden allemaal plaats op je apparaat. Het enige extern verzonden gegeven is de tekst die je kiest om te vertalen met AI-cloudvertaling (via een beveiligde HTTPS-verbinding), en deze wordt nooit opgeslagen op een server. Vertaling op het apparaat verzendt geen gegevens naar derden.
Geen analyses, geen tracking, geen advertentie-ID's, geen cookies, geen profilering.
Voldoet kAIboard aan de AVG?
Ja. kAIboard biedt vier opties in het gedeelte Privacy: je gegevens exporteren in JSON-formaat, alleen leergegevens verwijderen, alle lokale gegevens verwijderen (inclusief gedownloade vertaalpakketten), of alle cloudgegevens verwijderen. Cloudgegevens (abonnementsinformatie) worden automatisch verwijderd na 90–365 dagen inactiviteit.
Foutrapportages (crash reports) zijn volledig optioneel: je kunt ze op elk moment in- of uitschakelen in de Instellingen. Wanneer je ze voor het eerst inschakelt, wordt een bevestigingsdialoog getoond. Crash reports bevatten alleen technische informatie over fouten en apparaatmetadata — ze bevatten nooit getypte tekst, contactnamen of andere persoonlijke gegevens.
Wat zijn de beheerderslogboeken die zichtbaar zijn in de app?
Om maximale transparantie te garanderen registreert kAIboard automatisch een logboek telkens wanneer er een wijziging aan je account wordt aangebracht aan de serverzijde — bijvoorbeeld bij tokencompensatie vanwege een geschil of technisch probleem. Deze logboeken zijn zichtbaar in het speciale gedeelte in de app, zodat je op elk moment kunt controleren of en wanneer er een bewerking op je account is uitgevoerd. Als er geen logboeken aanwezig zijn, betekent dit dat er nooit een wijziging aan de serverzijde is uitgevoerd. Beheerderslogboeken worden automatisch verwijderd volgens het gegevensretentiebeleid, of je kunt ze handmatig verwijderen met de knop "Cloudgegevens verwijderen" in het gedeelte Privacy.
Kan ik al mijn gegevens verwijderen?
Ja. Ga naar Instellingen → Privacy en gebruik de beschikbare knoppen:
Gegevens exporteren: download je leergegevens in JSON-formaat.
Leergegevens verwijderen: verwijdert gepersonaliseerde voorspellingen en aangeleerde eigennamen, met behoud van alle andere instellingen.
Alle lokale gegevens verwijderen: verwijdert alle instellingen, taalvoorkeuren, leergegevens en gedownloade vertaalpakketten. De app start opnieuw op als een schone installatie. Voorspellingsmodellen en vertaalpakketten moeten opnieuw worden gedownload.
Cloudgegevens verwijderen: verwijdert alle abonnementsinformatie, geschiedenis en beheerderslogboeken van de Firebase-servers.
Het verwijderen van de app verwijdert automatisch alle lokale gegevens.
6. Prijzen en abonnement
Hoeveel kost kAIboard?
kAIboard is een eenmalige aankoop van €2,39 (inclusief belasting). Het bevat alle kernfuncties: automatisch wisselen van taal, slimme autocorrectie, woordvoorspelling, gratis vertaling op het apparaat (ML Kit), toetsenbordsneltoetsen, aanpasbare haptische feedback, emoji-kiezer, taalbeheer per contact en lokale back-up.
Wat voegt het abonnement toe?
Het optionele maandabonnement ontgrendelt twee premiumfuncties: AI Cloudvertaling (powered by OpenAI, superieure kwaliteit voor complexe teksten) en back-up op Google Drive.
Er zijn drie abonnementen beschikbaar op basis van maandelijks vertaalgebruik: Plus (€3,49/maand — ~2.130 vertalingen), Pro (€5,99/maand — ~4.200 vertalingen) en Max (€9,49/maand — ~8.530 vertalingen). De drie abonnementen verschillen alleen in het aantal maandelijkse vertalingen.
Vertaling op het apparaat (ML Kit) blijft gratis voor alle gebruikers, ongeacht het abonnement.
Kan ik mijn abonnement op meerdere apparaten gebruiken?
Ja. Je tokensaldo synchroniseert op alle apparaten die hetzelfde Google Play-account gebruiken. Het maandelijkse tokenlimiet wordt gedeeld — als je bijvoorbeeld 250.000 tokens hebt met het Plus-abonnement, wordt dat totaal gedeeld over al je apparaten.
Wat gebeurt er als ik mijn abonnement opzeg en de app opnieuw installeer?
Met actief abonnement (niet opgezegd): Als je de app verwijdert en opnieuw installeert, of installeert op een nieuw apparaat of meerdere apparaten met hetzelfde Google-account, worden het abonnement en het tokensaldo automatisch gesynchroniseerd via Google Play en Firebase. Je hoeft niets te doen — het herstel gebeurt automatisch bij de eerste keer opstarten.
Met opgezegd abonnement (respijtperiode): Als je de app opnieuw installeert op hetzelfde apparaat, vindt het systeem het abonnement en tokensaldo via Firebase en herstelt deze automatisch, ook tijdens de respijtperiode. Op andere apparaten waarop de app al was geïnstalleerd met hetzelfde account, zou het herstel automatisch moeten plaatsvinden als het apparaat al in het systeem was geregistreerd.
Hoe werkt de back-up?
kAIboard biedt twee back-upopties. Alle gebruikers kunnen een lokale back-up maken van hun instellingen en leergegevens. Abonnees kunnen ook een back-up maken op hun persoonlijke Google Drive. In beide gevallen wordt het vertaal-tokensaldo altijd gesynchroniseerd vanuit de cloud — het wordt nooit opgeslagen in het back-upbestand, om duplicatie te voorkomen.
7. Probleemoplossing
Het toetsenbord wisselt niet automatisch van taal.
Controleer de volgende punten:
- De machtiging Contacten moet zijn ingeschakeld
- Beide Toegankelijkheidsservices moeten actief zijn (kAIboard gebruikt er twee)
- Het contact moet een telefoonnummer met internationaal kengetal in je contacten hebben
- Als het contact niet in je contacten staat, kun je de taal handmatig toewijzen door lang op de spatiebalk te drukken
De vertaling werkt niet.
Voor cloudvertaling (AI): Controleer of je een actief abonnement hebt met beschikbare tokens. Controleer of de algemene vertaalschakelaar is ingeschakeld in de app-instellingen. Zorg dat je de vertaling voor de specifieke chat hebt geactiveerd met lang indrukken op Enter (het pictogram moet ⇄ tonen). Je hebt een internetverbinding nodig.
Voor vertaling op het apparaat: Controleer of je de benodigde taalpakketten hebt gedownload via het scherm Vertaalpakketten in de Instellingen. Vertaling op het apparaat wordt geactiveerd met lang indrukken op een suggestie in de voorspellende balk, niet met de Enter-toets.
Het pictogram van de Enter-toets toont geen vertaalpijlen.
Controleer of de algemene vertaalschakelaar is ingeschakeld in de app-instellingen. Als deze is ingeschakeld, probeer dan de chat te verlaten en opnieuw te openen. Het pictogram verandert alleen in chats waar je de vertaling hebt geactiveerd met lang indrukken op Enter.
De voorspellende suggesties verschijnen niet.
Controleer op het scherm Offline Modellen of het voorspellingsmodel is gedownload voor de taal die je gebruikt. De autocorrectiewoordenboeken zijn ingebouwd in de app, maar de modellen voor woordvoorspelling moeten apart per taal worden gedownload.
Vertaling op het apparaat toont geen beschikbare talen.
Je moet eerst ten minste één taalpakket downloaden via het scherm Vertaalpakketten in de Instellingen. Elk pakket is ongeveer 30 MB. Na het downloaden verschijnt de taal in het selectieraster wanneer je lang drukt op een suggestie in de voorspellende balk.
Contact
Voor vragen, AVG-verzoeken of meldingen:
E-mail: support@kaiboard.eu
Website: kaiboard.eu
Reactietijd: Binnen 30 dagen (Art. 12 AVG)