ხშირად დასმული კითხვები
kAIboard — ბოლო განახლება: 2026 წლის 26 მარტი — ვერსია: 3.0
1. დაწყება
რატომ სჭირდება kAIboard-ს კონტაქტების ნებართვა?
kAIboard კითხულობს თქვენს კონტაქტებს, რათა დააკავშიროს პიროვნება, რომელთანაც საუბრობთ, მის ტელეფონის ნომერთან. ნომრის საერთაშორისო კოდიდან (მაგ. +49 გერმანიისთვის) განსაზღვრავს დასაყენებელ ენას. კონტაქტების სახელები და ტელეფონის ნომრები არასოდეს ინახება მუდმივად — ისინი გამოიყენება მხოლოდ იმ მომენტში, როდესაც საჭიროა ენის ამოცნობა.
რატომ სჭირდება kAIboard-ს ხელმისაწვდომობის ნებართვა?
ეს ნებართვა საშუალებას აძლევს kAIboard-ს ამოიცნოს, რომელ კონტაქტთან საუბრობთ მესენჯერ აპლიკაციებში, როგორიცაა WhatsApp, Telegram ან Signal. მის გარეშე ენის ავტომატური გადართვა ვერ იმუშავებს. kAIboard კითხულობს მხოლოდ საუბრის სათაურს (კონტაქტის სახელს) — ის არასოდეს კითხულობს თქვენს შეტყობინებებს.
როგორ დავაყენო kAIboard ინსტალაციის შემდეგ?
- გახსენით kAIboard აპლიკაცია
- ჩართეთ kAIboard როგორც შეყვანის მეთოდი თქვენი მოწყობილობის კლავიატურის პარამეტრებში
- დააყენეთ kAIboard ნაგულისხმევ კლავიატურად
- მიეცით კონტაქტების ნებართვა მოთხოვნისას
- ჩართეთ ხელმისაწვდომობის ორივე სერვისი: kAIboard იყენებს ორს (ერთი ჩატებში აქტიური კონტაქტის ამოსაცნობად, მეორე არასტანდარტული ინტერფეისის მქონე აპლიკაციების მხარდასაჭერად). ორივე უნდა იყოს ჩართული ავტომატური გადართვის სწორად მუშაობისთვის. აპლიკაციის გაშვებისას ამომხტარი ფანჯარა შეგახსენებთ რომელი ნებართვები აკლია და პირდაპირ მოწყობილობის ნებართვების პარამეტრებში გადაგიყვანთ
- აპლიკაციის პარამეტრებში ჩართეთ შეტყობინებებზე წვდომა (საჭიროა ენის ავტომატური გადართვისთვის შეტყობინებებიდან სწრაფ პასუხებში)
- აპლიკაციის პარამეტრებში ჩართეთ შეტყობინებების პარამეტრები (საჭიროა გამოყენების გაფრთხილებებისთვის, როგორიცაა ტოკენის ლიმიტის გაფრთხილებები AI თარგმანისთვის)
- დაიწყეთ საუბარი — ენა ავტომატურად იცვლება!
საჭიროა რამის დამატებით ჩამოტვირთვა?
ავტოკორექციის ლექსიკონები უკვე ჩაშენებულია აპლიკაციაში ყველა 13 ენისთვის — არაფრის ჩამოტვირთვა არ გჭირდებათ ავტოკორექციის გამოსაყენებლად. შემდეგი სიტყვის პროგნოზირებისთვის საჭიროა პროგნოზირების მოდელის ჩამოტვირთვა თითოეული სასურველი ენისთვის ოფლაინ მოდელების ეკრანიდან აპლიკაციის შიგნით: დააჭირეთ ლურჯ ღილაკს „ჩამოტვირთვა" სასურველი ენის გვერდით. ჩამოტვირთვის შემდეგ ღილაკი წითელი ხდება „წაშლა" წარწერით, თუ ადგილის გათავისუფლება გსურთ. ყველაზე ხშირად გამოყენებული ენები მეხსიერებაში წინასწარ იტვირთება მყისიერი გადართვისთვის.
მოწყობილობაზე თარგმნისთვის (უფასო, ინტერნეტის გარეშე) შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ ენის პაკეტები (~30 მბ თითოეული) თარგმანის პაკეტების ეკრანიდან პარამეტრებში.
თუ შეამჩნევთ, რომ პროგნოზირება არ მუშაობს კონკრეტული ენისთვის, შეამოწმეთ ოფლაინ მოდელების ეკრანზე, რომ პროგნოზირების მოდელი ჩამოტვირთულია ამ ენისთვის.
რომელ ენებს მხარს უჭერს kAIboard?
kAIboard მხარს უჭერს 13 ენას სრული კლავიატურით, ავტოკორექციით და პროგნოზირებით: იტალიური, გერმანული, ინგლისური, ესპანური, ფრანგული, პორტუგალიური, ნიდერლანდური, პოლონური, თურქული, ბერძნული, რუსული, უკრაინული და ქართული. თითოეულ ენას აქვს საკუთარი ოპტიმიზებული კლავიატურის განლაგება და Hunspell ლექსიკონი ავტოკორექციისთვის (აპლიკაციაში ჩაშენებული). შემდეგი სიტყვის პროგნოზირებისთვის ჩამოტვირთეთ KenLM მოდელი თითოეული ენისთვის ოფლაინ მოდელების ეკრანიდან.
აპლიკაციის მთელი ინტერფეისი — პარამეტრების, მენიუებისა და ეკრანის ყველა ტექსტის ჩათვლით — სრულად თარგმნილია 14 ენაზე (ზემოთ ჩამოთვლილი 13 პლუს გამარტივებული ჩინური). იურიდიული დოკუმენტებიც (კონფიდენციალურობის პოლიტიკა, FAQ, მონაცემთა წაშლა) ხელმისაწვდომია ყველა 14 ენაზე. ჩინური კლავიატურა Pinyin შეყვანით ხელმისაწვდომი იქნება მომავალ განახლებაში.
სისტემა ავტომატურად ცნობს 80-ზე მეტი ქვეყნის (69 რეგიონის) სატელეფონო კოდებს, მიბმულს მხარდაჭერილ ენებზე.
2. ენის ავტომატური გადართვა
როგორ მუშაობს ენის ავტომატური გადართვა?
როდესაც ჩატს გახსნით, kAIboard ამოიცნობს კონტაქტის სახელს, მოძებნის მის ტელეფონის ნომერს ტელეფონის წიგნაკში და წაიკითხავს საერთაშორისო კოდს. მაგალითად, +39 ნიშნავს იტალიურს, +49 გერმანულს, +33 ფრანგულს. კლავიატურის განლაგება ავტომატურად იცვლება დაახლოებით 65 მილიწამში.
სისტემა იყენებს მრავალდონიან პრიორიტეტულ ჯაჭვს: ჯერ ამოწმებს, ხელით დაუყენებიათ თუ არა ენა ამ კონტაქტისთვის ამ კონკრეტულ აპლიკაციაში, შემდეგ არის თუ არა გლობალური პარამეტრი ამ კონტაქტისთვის, შემდეგ ავტომატური ამოცნობა სატელეფონო კოდით, და ბოლოს მოწყობილობის სისტემური ენა როგორც სარეზერვო.
ასევე შეგიძლიათ ნებისმიერი კონტაქტისთვის ენის ხელით დაყენება ან შეცვლა ორი გზით: კონტაქტების მართვის ეკრანიდან აპლიკაციის შიგნით (სადაც შეგიძლიათ ნახოთ და შეცვალოთ თითოეულ კონტაქტთან მიბმული ენა), ან გამოწვრილების ზოლზე ხანგრძლივი დაჭერით პირდაპირ კლავიატურიდან ჩატის დროს (გამოჩნდება მენიუ ხელმისაწვდომი ენებით და თქვენი არჩევანი შეინახება ამ კონტაქტისთვის).
რა მოხდება, თუ ორი კონტაქტი ერთი და იგივე სახელითაა?
kAIboard აჩვენებს დიალოგურ ფანჯარას, რომელიც გთხოვთ აირჩიოთ სწორი კონტაქტი, აჩვენებს თითოეული დუბლიკატის სახელსა და ტელეფონის ნომერს. თქვენი არჩევანი დამახსოვრდება მიმდინარე სესიისთვის, ამიტომ ხელახლა არ მოგეკითხებათ კლავიატურის სერვისის გადატვირთვამდე. სისტემა ასევე სწორად მუშაობს კონტაქტებთან, რომლებსაც ერთი სახელის ქვეშ რამდენიმე ტელეფონის ნომერი აქვთ.
მუშაობს თუ არა kAIboard ჯგუფურ ჩატებში?
დიახ. ჯგუფური ჩატებისთვის, სადაც ინდივიდუალური კონტაქტის ამოცნობა შეუძლებელია, შეგიძლიათ ხელით მიანიჭოთ ენა. kAIboard იმახსოვრებს თქვენს არჩევანს კონფიდენციალურობისთვის უსაფრთხო ჰეშის გამოყენებით — ჯგუფის სახელი არასოდეს ინახება ღია ტექსტით.
რომელი მესენჯერ აპლიკაციებია მხარდაჭერილი?
120-ზე მეტი აპლიკაცია, მათ შორის WhatsApp, Telegram, Signal, Facebook Messenger, Viber, WeChat, Discord, Slack და მრავალი სხვა — გაცნობის, მგზავრობის, საკვების მიწოდებისა და სავაჭრო აპლიკაციების ჩათვლით. ასევე მუშაობს შეტყობინებებიდან სწრაფ პასუხებთან და Google Messages-თან.
შენიშვნა Telegram-ის შესახებ
Telegram შიდა მართვაში კონტაქტების სახელებს, მეტსახელებსა და რიცხვით იდენტიფიკატორებს სხვა მესენჯერ აპლიკაციებისგან განსხვავებულად ამუშავებს. Telegram-ის ამ სპეციფიკური ქცევის გამო, შესაძლოა ზოგჯერ შეამჩნიოთ სისტემური ენის მოკლე ციმციმი, როდესაც შედიხართ ან ხელახლა შედიხართ ჩატში ტელეფონის ნომრით ავტომატურად ამოცნობილ კონტაქტთან. ციმციმი სწრაფად მოგვარდება და სისტემა სწორ ენას დაუყოვნებლივ დააყენებს. კონტაქტებისთვის, რომლებისთვისაც ხელით მიანიჭეთ ენა (კონტაქტების მართვის ან გამოწვრილების ზოლზე ხანგრძლივი დაჭერის მეშვეობით), ენის გადართვა გამართულად და შეფერხების გარეშე უნდა მუშაობდეს, Telegram-ზეც კი. ეს ქცევა გამოწვეულია იმით, თუ როგორ აწვდის Telegram კონტაქტის ინფორმაციას სისტემას და არ არის kAIboard-ის პრობლემა. სხვა მესენჯერ აპლიკაციებში (WhatsApp, Signal, Messenger და სხვა) ენის გადართვა გამართულად უნდა მუშაობდეს როგორც ავტომატური, ისე ხელით მინიჭებული კონტაქტებისთვის.
3. თარგმანი
როგორ მუშაობს AI თარგმანი (ღრუბელი)?
kAIboard-ის AI თარგმანი ორ დონეზე მუშაობს:
1. ზოგადი გადამრთველი (აპლიკაციის პარამეტრებში): ეს არის მთავარი გადამრთველი. როდესაც გამორთულია, ვერცერთი ჩატი ვერ თარგმნის და ცალკეული ჩატებისთვის თარგმანის ყველა პარამეტრი ნულდება. როდესაც ხელახლა ჩართავთ, თითოეული ჩატისთვის თარგმანის ხელახლა გააქტიურება დაგჭირდებათ Enter-ზე ახალი ხანგრძლივი დაჭერით. ეს განზრახაა: ხელს უშლის თარგმანის ხელახლა გააქტიურებას დავიწყებულ ჩატებში, რაც ტოკენებს მოიხმარს თქვენ შეუმჩნევლად.
2. თითო ჩატისთვის გააქტიურება (Enter ღილაკზე ხანგრძლივი დაჭერა): ზოგადი გადამრთველის ჩართვისას, დააჭირეთ Enter ღილაკს ხანგრძლივად ამ კონკრეტული საუბრისთვის თარგმანის გასააქტიურებლად. ღილაკის ხატულა იცვლება „↩" (ჩვეულებრივი Enter) „⇄" (თარგმანი აქტიურია) ხატულაზე. მეორე ხანგრძლივი დაჭერა გამორთავს თარგმანს ამ ჩატისთვის. პრეფერენცია ინახება თითოეული კონტაქტისთვის: იმავე ჩატის შემდეგ გახსნისას თარგმანი კვლავ აქტიური (ან არააქტიური) იქნება, როგორც დატოვეთ.
როგორ თარგმნოთ: თარგმანის გააქტიურების შემდეგ, აკრიფეთ შეტყობინება ჩვეულებრივად თქვენს ენაზე. როდესაც kAIboard კლავიატურაზე Enter ღილაკს დააჭერთ, ტექსტი ავტომატურად ითარგმნება კონტაქტის ენაზე. შემდეგ გამოიყენეთ მესენჯერ აპლიკაციის გაგზავნის ღილაკი (ტექსტის ზოლის გვერდით) ნათარგმნი შეტყობინების გასაგზავნად. თარგმანი ხდება მხოლოდ კლავიატურის Enter ღილაკზე დაჭერისას — შეგიძლიათ თავისუფლად წეროთ, პუნქტუაციისა და ემოჯის ჩათვლით, შეწყვეტის გარეშე.
ღრუბლოვანი თარგმანი მოითხოვს აქტიურ გამოწერას და ინტერნეტ კავშირს. მხოლოდ გამავალი ტექსტი (ის, რასაც აკრეფთ) ითარგმნება — kAIboard არ კითხულობს, არ ჩაჭრის და არანაირად არ ამუშავებს შემომავალ შეტყობინებებს. ეს არჩევანი განზრახაა მაქსიმალური კონფიდენციალურობის უზრუნველსაყოფად.
რა არის მოწყობილობაზე თარგმანი და როგორ მუშაობს?
kAIboard ასევე გთავაზობთ სრულიად უფასო და ოფლაინ თარგმნის რეჟიმს, რომელიც დაფუძნებულია Google ML Kit-ზე. არ მოითხოვს გამოწერას და არ მოითხოვს ინტერნეტ კავშირს.
როგორ გამოიყენოთ: ხანგრძლივად დააჭირეთ შემოთავაზების ჩიპს შემოთავაზებების ზოლზე კლავიატურის ზემოთ. იხსნება ამომხტარი ფანჯარა ტექსტის ველიდან აღებული ტექსტით და ბადე ყველა ენით, რომლისთვისაც პაკეტი ჩამოტვირთეთ. შეეხეთ სამიზნე ენას: თარგმანი მყისიერად ხდება მოწყობილობაზე. შემდეგ აირჩიეთ ჩასმა (ველში ტექსტს ჩაანაცვლებს) ან კოპირება (ბუფერში). დახურვის ღილაკი საშუალებას გაძლევთ უკან დაბრუნდეთ მოქმედების გარეშე.
მომზადება: გადადით პარამეტრები → თარგმანის პაკეტები და ჩამოტვირთეთ სასურველი ენის პაკეტები (~30 მბ თითოეული). kAIboard-ის ყველა 14 ენა მხარდაჭერილია.
როდის გამოიყენოთ: მოწყობილობაზე თარგმანი იდეალურია სწრაფი, მარტივი თარგმანებისთვის და ინტერნეტ კავშირის გარეშე სიტუაციებისთვის. რთული ტექსტებისთვის ან მაღალი ხარისხის მოთხოვნებისთვის, ღრუბლოვანი AI თარგმანი (რომელიც გამოწერას მოითხოვს) უკეთეს შედეგებს გვთავაზობს.
კონფიდენციალურობა: მოწყობილობაზე თარგმანი არანაირ მონაცემს არ გადასცემს მესამე მხარეებს. ტექსტი ექსკლუზიურად თქვენს მოწყობილობაზე რჩება.
რა ხდება არალათინური ენების კონტაქტებთან (რუსული, უკრაინული, ბერძნული, ქართული)?
როდესაც თარგმანი აქტიურია კონტაქტისთვის, რომლის ენა არალათინურ ანბანს იყენებს (რუსული, უკრაინული, ბერძნული, ქართული), კლავიატურა ავტომატურად გადადის თქვენი მოწყობილობის სისტემური ენის განლაგებაზე (მაგ. ქართული), რათა კომფორტულად აკრიფოთ. აკრეფთ თქვენს ენაზე და თარგმანი იზრუნებს ტექსტის კონტაქტის ანბანსა და ენაზე გადაყვანაზე, როდესაც Enter-ს დააჭერთ. ავტოკორექცია და შემოთავაზებებიც ასევე ეთანხმება ნაჩვენები განლაგების ენას.
როდესაც თარგმანი გამოირთვება იმავე კონტაქტისთვის (Enter-ზე მეორე ხანგრძლივი დაჭერით), განლაგება ავტომატურად ბრუნდება კონტაქტის მშობლიურ ანბანზე (კირილიცა, ბერძნული ან ქართული).
უსაფრთხოა თუ არა თარგმანი? ინახება თუ არა ჩემი შეტყობინებები?
ღრუბლოვანი თარგმანი (AI): ტექსტი უსაფრთხოდ გადაიცემა HTTPS-ით დაშიფრული კავშირის მეშვეობით Cloudflare რელეზე, რომელიც მას OpenAI API-ზე აგზავნის თარგმანისთვის. ტექსტი არასოდეს ინახება არცერთ სერვერზე — ის გადის და დაუყოვნებლივ ბრუნდება. OpenAI API გასაღები არასოდეს არის თქვენს მოწყობილობაზე ხილული.
მოწყობილობაზე თარგმანი: ტექსტი არასოდეს ტოვებს თქვენს მოწყობილობას. თარგმანი მთლიანად ლოკალურად ხორციელდება Google ML Kit-ის მეშვეობით. არანაირი მონაცემი არ გადაიცემა გარე სერვერებზე.
4. კლავიატურა და აკრეფა
როგორ მუშაობს ავტოკორექცია?
kAIboard-ის ავტოკორექცია იყენებს მრავალფაქტორიან სისტემას, რომელიც აანალიზებს რედაქტირების მანძილს აკრეფილ სიტყვასა და ლექსიკონის კანდიდატებს შორის, წინადადების კონტექსტს (წინა სიტყვებს), სიტყვების რეალურ გამოყენების სიხშირეს, კლავიშების სიახლოვეს კლავიატურაზე და თქვენს პირად აკრეფის ჩვევებს. სისტემა მხარს უჭერს ტრანსპოზიციების (შეცვლილი ასოების), გამოტოვებული ორმაგი ასოების, შეცდომით დაჭერილი მეზობელი კლავიშებისა და გამოტოვებული აქცენტიანი სიმბოლოების კორექციას — ყველა 13 მხარდაჭერილ ენაზე, რთული დიაკრიტიკების მქონე ენების ჩათვლით, როგორიცაა თურქული, პოლონური და ბერძნული.
ავტოკორექცია განზრახ კონსერვატიულია: კორექციებს შემოთავაზებების ზოლში აჩვენებს და ავტომატურად მხოლოდ მაშინ ასრულებს, როდესაც სისტემა საკმარისად დარწმუნებულია. არაფერია უფრო იმედგაცრუებული, ვიდრე კლავიატურა, რომელიც გადაწერს იმას, რისი აკრეფაც ნამდვილად გინდოდათ. კონტროლი თქვენ ხელშია.
თუ ავტოკორექცია არასასურველ კორექციას გამოიყენებს, შეგიძლიათ გაუქმება წაშლის ღილაკზე დაჭერით დაახლოებით ერთნახევარი წამის განმავლობაში — ორიგინალური ტექსტი აღდგება.
რამდენად კარგია kAIboard-ის პროგნოზირება?
kAIboard-ის პროგნოზირების ძრავა მყარ საფუძვლებზეა აგებული: სტატისტიკური ენის მოდელები (KenLM), სრული ლექსიკონები (Hunspell) და პერსონალიზებული სწავლის სისტემა, რომელიც ყოველი აკრეფილი სიტყვით უმჯობესდება — ყველაფერი მთლიანად თქვენს მოწყობილობაზე მუშაობს ღრუბელზე დამოკიდებულების გარეშე.
ამასთან, უნდა აღინიშნოს, რომ kAIboard ერთი დამოუკიდებელი დეველოპერის მიერ არის შექმნილი. პროგნოზირება მყარია და გამოყენებით მნიშვნელოვნად უმჯობესდება, მაგრამ სისტემა მუდმივი განვითარებისა და გაუმჯობესების პროცესშია — ყოველი განახლება სიზუსტისა და შემოთავაზებების რეაგირების გაუმჯობესებას მოაქვს.
რაც ნამდვილად გამოარჩევს kAIboard-ს, არის ის, რასაც ვერცერთი სხვა კლავიატურა ვერ აკეთებს: იცოდეს, რომელი ენა გჭირდებათ, სანამ ერთ სიმბოლოსაც კი აკრეფთ.
სწავლობს თუ არა kAIboard ჩემი აკრეფის ჩვევებიდან?
დიახ. სწავლის სისტემა იწერს სიტყვებს, რომლებსაც ყველაზე ხშირად იყენებთ, ყველაზე გავრცელებულ სიტყვათა კომბინაციებს (ზედიზედ სამ სიტყვამდე) და საკუთარ სახელებს, რომლებსაც აკრეფთ. შემოთავაზებები დროთა განმავლობაში უმჯობესდება ინტელექტუალური გაქრობის მექანიზმით: ბოლო ჩვევებს უფრო მეტი წონა აქვს ძველებთან შედარებით, ამიტომ სისტემა თქვენი წერის სტილის ცვლილებასთან ერთად ადაპტირდება.
სწავლა ხდება მხოლოდ მაშინ, როდესაც შემოთავაზებას ზოლში შეეხებით — ავტომატური კორექციები არ იწერება, რათა კორექციის შეცდომები ჩვევებად არ ისწავლოს. თუ კორექცია არასწორია და უარყოფთ, სისტემა სწავლობს მის აღარ შეთავაზებას.
სწავლის ყველა მონაცემი თქვენს მოწყობილობაზე რჩება და ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ წაშალოთ პარამეტრების კონფიდენციალურობის განყოფილებიდან.
არის თუ არა კლავიატურის მალსახმობები?
დიახ, kAIboard მოიცავს ორ აკრეფის მალსახმობს, რომლებიც წერას აჩქარებს:
გამოწვრილების ზოლზე ორმაგი დაჭერა → „. " (წერტილი + გამოწვრილება + ავტომატური მთავრული). საშუალებას გაძლევთ დაასრულოთ წინადადება და ახალი დაიწყოთ სწრაფი ორმაგი შეხებით.
წერტილის ღილაკზე ორმაგი დაჭერა → „, " (მძიმე + გამოწვრილება). ეს არის kAIboard-ის ექსკლუზიური მალსახმობი — ვერცერთი სხვა კლავიატურა ამას არ გთავაზობთ. საშუალებას გაძლევთ სწრაფად ჩასვათ მძიმე განლაგებაში ძებნის გარეშე.
ორივე მალსახმობი მხოლოდ ორი სწრაფი თანმიმდევრული შეხებით (300 მწმ-ის ფარგლებში) აქტიურდება და არ ერევა არც ჩვეულებრივ აკრეფაში, არც ხანგრძლივ დაჭერაში (რომელიც შესაბამისად ენის არჩევას და პუნქტუაციის ამომხტარ ფანჯარას ხსნის).
შემიძლია თუ არა კლავიატურის ზომის შეცვლა?
დიახ. აპლიკაციის პარამეტრებში შეგიძლიათ აირჩიოთ სამი ზომიდან: პატარა (უფრო კომპაქტური, იდეალურია დიდი ეკრანებისთვის ან ერთი ხელით გამოყენებისთვის), საშუალო (ნაგულისხმევი, დაბალანსებული) და დიდი (უფრო დიდი ღილაკები, იდეალურია მათთვის, ვისაც უფრო დიდი სამიზნეები ურჩევნია). ცვლილება დაუყოვნებლივ გამოიყენება ყველა განლაგებაზე (ასოები, სიმბოლოები, რიცხვები) გადატვირთვის გარეშე.
შემიძლია თუ არა ვიბრაციისა და კლავიშების ხმების პერსონალიზება?
დიახ. kAIboard გთავაზობთ დიფერენცირებულ ჰაპტიკურ უკუკავშირის სისტემას სამ დონეზე: ვიბრაცია მსუბუქია ასოებისთვის, საშუალო გამოწვრილების ზოლისა და პუნქტუაციისთვის, და ძლიერი Enter-ისა და წაშლის ღილაკისთვის. ვიბრაციის ინტენსივობის რეგულირება შეგიძლიათ სლაიდერით 0%-დან 100%-მდე პარამეტრებში, ან მთლიანად გამორთეთ.
ხმისთვის შეგიძლიათ აირჩიოთ Android-ის სისტემურ ხმებსა და kAIboard-ის მორგებულ ხმებს შორის, რომლებიც ასევე კლავიშის ტიპის მიხედვით არის დიფერენცირებული, გამოყოფილი ხმის სლაიდერით. მორგებული ხმები ცალკე გადამრთველით აქტიურდება პარამეტრებში.
5. კონფიდენციალურობა და მონაცემები
რა მონაცემებს აგროვებს kAIboard?
kAIboard მიჰყვება local-first მიდგომას. კონტაქტების ამოცნობა, ავტოკორექცია, პროგნოზირება, ენის პრეფერენციები და მოწყობილობაზე თარგმანი ყველაფერი თქვენს მოწყობილობაზე ხდება. ერთადერთი გარეთ გაგზავნილი მონაცემები არის ტექსტი, რომლის თარგმნასაც ღრუბლოვანი AI თარგმანით ირჩევთ (უსაფრთხო HTTPS კავშირის მეშვეობით), და ის არასოდეს ინახება არცერთ სერვერზე. მოწყობილობაზე თარგმანი არანაირ მონაცემს არ გადასცემს მესამე მხარეებს.
არანაირი ანალიტიკა, არანაირი თვალთვალი, არანაირი სარეკლამო იდენტიფიკატორი, არანაირი ქუქი, არანაირი პროფილირება.
შეესაბამება თუ არა kAIboard GDPR-ს?
დიახ. kAIboard კონფიდენციალურობის განყოფილებაში ოთხ ვარიანტს გთავაზობთ: მონაცემების ექსპორტი JSON ფორმატში, მხოლოდ სწავლის მონაცემების წაშლა, ყველა ლოკალური მონაცემის წაშლა (ჩამოტვირთული მოწყობილობაზე თარგმანის პაკეტების ჩათვლით), ან ყველა ღრუბლოვანი მონაცემის წაშლა. ღრუბლოვანი მონაცემები (გამოწერის ინფორმაცია) ავტომატურად იშლება 90–365 დღის უმოქმედობის შემდეგ.
შეცდომების ანგარიშები (crash reports) სრულიად არჩევითია: ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ ჩართოთ ან გამორთოთ პარამეტრებში. პირველად ჩართვისას დადასტურების დიალოგი ჩანს. შეცდომების ანგარიშები მხოლოდ ტექნიკურ შეცდომის ინფორმაციასა და მოწყობილობის მეტამონაცემებს შეიცავს — არასოდეს შეიცავს აკრეფილ ტექსტს, კონტაქტების სახელებს ან სხვა პირად მონაცემებს.
რა არის აპლიკაციაში ხილული ადმინისტრატორის ჟურნალები?
მაქსიმალური გამჭვირვალობისთვის, kAIboard ავტომატურად იწერს ჟურნალს ყოველ ჯერზე, როდესაც თქვენს ანგარიშში სერვერის მხრიდან ცვლილება ხდება — მაგალითად, ტოკენის ანაზღაურების შემთხვევაში საჩივრის ან ტექნიკური პრობლემის გამო. ეს ჟურნალები ხილულია აპლიკაციის შესაბამის განყოფილებაში, ასე რომ ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ შეამოწმოთ, შესრულდა თუ არა და როდის ოპერაცია თქვენს ანგარიშზე. თუ ჟურნალები არ არის, ეს ნიშნავს, რომ სერვერის მხრიდან არასოდეს ყოფილა ცვლილება. ადმინისტრატორის ჟურნალები ავტომატურად იშლება მონაცემთა შენახვის პოლიტიკის მიხედვით, ან შეგიძლიათ ხელით წაშალოთ „ღრუბლოვანი მონაცემების წაშლა" ღილაკით კონფიდენციალურობის განყოფილებაში.
შემიძლია თუ არა ჩემი ყველა მონაცემის წაშლა?
დიახ. გადადით პარამეტრები → კონფიდენციალურობა და გამოიყენეთ ხელმისაწვდომი ღილაკები:
მონაცემების ექსპორტი: ჩამოტვირთეთ თქვენი სწავლის მონაცემები JSON ფორმატში.
სწავლის მონაცემების წაშლა: წაშლის პერსონალიზებულ პროგნოზირებას და ნასწავლ საკუთარ სახელებს, ინარჩუნებს ყველა სხვა პარამეტრს.
ყველა ლოკალური მონაცემის წაშლა: წაშლის ყველა პარამეტრს, ენის პრეფერენციებს, სწავლის მონაცემებს და ჩამოტვირთულ თარგმანის პაკეტებს. აპლიკაცია სუფთა ინსტალაციის სახით გადაიტვირთება. პროგნოზირების მოდელები და თარგმანის პაკეტები ხელახლა უნდა ჩამოიტვირთოს.
ღრუბლოვანი მონაცემების წაშლა: წაშლის ყველა გამოწერის ინფორმაციას, ისტორიასა და ადმინისტრატორის ჟურნალებს Firebase სერვერებიდან.
აპლიკაციის წაშლა ავტომატურად შლის ყველა ლოკალურ მონაცემს.
6. ფასები და გამოწერა
რა ღირს kAIboard?
kAIboard არის ერთჯერადი შეძენა €2.39 (გადასახადების ჩათვლით). მოიცავს ყველა ძირითად ფუნქციას: ენის ავტომატური გადართვა, ინტელექტუალური ავტოკორექცია, სიტყვის პროგნოზირება, უფასო მოწყობილობაზე თარგმანი (ML Kit), კლავიატურის მალსახმობები, პერსონალიზებადი ჰაპტიკური უკუკავშირი, ემოჯის არჩევა, კონტაქტების ენის მართვა და ლოკალური სარეზერვო ასლი.
რას ამატებს გამოწერა?
არჩევითი ყოველთვიური გამოწერა ხსნის ორ პრემიუმ ფუნქციას: AI ღრუბლოვანი თარგმანი (powered by OpenAI, უმაღლესი ხარისხი რთული ტექსტებისთვის) და Google Drive-ზე სარეზერვო ასლი.
ხელმისაწვდომია სამი გეგმა ყოველთვიური თარგმანის გამოყენების მიხედვით: Plus (€3.49/თვე — ~2,130 თარგმანი), Pro (€5.99/თვე — ~4,200 თარგმანი) და Max (€9.49/თვე — ~8,530 თარგმანი). სამი გეგმა განსხვავდება მხოლოდ ყოველთვიური თარგმანების რაოდენობით.
მოწყობილობაზე თარგმანი (ML Kit) უფასო რჩება ყველა მომხმარებლისთვის, გამოწერის მიუხედავად.
შემიძლია თუ არა გამოწერის გამოყენება რამდენიმე მოწყობილობაზე?
დიახ. თქვენი ტოკენის ბალანსი სინქრონიზდება ყველა მოწყობილობაზე, რომელიც იგივე Google Play ანგარიშს იყენებს. ყოველთვიური ტოკენის ლიმიტი საზიარო — მაგალითად, თუ Plus გეგმით 250,000 ტოკენი გაქვთ, ეს ჯამი თქვენს ყველა მოწყობილობას შორის იყოფა.
რა მოხდება, თუ გამოწერას გავაუქმებ და აპლიკაციას ხელახლა დავაყენებ?
აქტიური გამოწერით (გაუქმებული არ არის): თუ აპლიკაციას წაშლით და ხელახლა დააყენებთ, ან ახალ მოწყობილობაზე ან რამდენიმე მოწყობილობაზე იგივე Google ანგარიშით დააყენებთ, გამოწერა და ტოკენის ბალანსი ავტომატურად სინქრონიზდება Google Play-ისა და Firebase-ის მეშვეობით. არაფრის გაკეთება არ გჭირდებათ — აღდგენა ავტომატურად ხდება პირველ გაშვებისას.
გაუქმებული გამოწერით (საშეღავათო პერიოდი): თუ აპლიკაციას იმავე მოწყობილობაზე ხელახლა დააყენებთ, სისტემა პოულობს გამოწერას და ტოკენის ბალანსს Firebase-ის მეშვეობით და ავტომატურად აღადგენს, საშეღავათო პერიოდის დროსაც კი. სხვა მოწყობილობებზე, რომლებზეც უკვე ჰქონდა აპლიკაცია დაყენებული იგივე ანგარიშით, აღდგენა ავტომატურად უნდა მოხდეს, თუ მოწყობილობა უკვე დარეგისტრირებული იყო სისტემაში.
როგორ მუშაობს სარეზერვო ასლი?
kAIboard ორ სარეზერვო ვარიანტს გთავაზობთ. ყველა მომხმარებელს შეუძლია პარამეტრებისა და სწავლის მონაცემების ლოკალური სარეზერვო ასლის შექმნა. გამომწერებს ასევე შეუძლიათ სარეზერვო ასლის შექმნა პირად Google Drive-ზე. ორივე შემთხვევაში, თარგმანის ტოკენის ბალანსი ყოველთვის ღრუბლიდან სინქრონიზდება — ის არასოდეს ინახება სარეზერვო ფაილში, დუბლირების თავიდან ასაცილებლად.
7. პრობლემების მოგვარება
კლავიატურა ავტომატურად არ ცვლის ენას.
შეამოწმეთ შემდეგი პუნქტები:
- კონტაქტების ნებართვა ჩართული უნდა იყოს
- ხელმისაწვდომობის ორივე სერვისი აქტიური უნდა იყოს (kAIboard ორს იყენებს)
- კონტაქტს საერთაშორისო კოდიანი ტელეფონის ნომერი უნდა ჰქონდეს თქვენს ტელეფონის წიგნაკში
- თუ კონტაქტი ტელეფონის წიგნაკში არ არის, ენის ხელით მინიჭება შეგიძლიათ გამოწვრილების ზოლზე ხანგრძლივი დაჭერით
თარგმანი არ მუშაობს.
ღრუბლოვანი თარგმანისთვის (AI): დარწმუნდით, რომ აქტიური გამოწერა გაქვთ ხელმისაწვდომი ტოკენებით. შეამოწმეთ, რომ ზოგადი თარგმანის გადამრთველი ჩართულია აპლიკაციის პარამეტრებში. დარწმუნდით, რომ კონკრეტული ჩატისთვის თარგმანი გააქტიურეთ Enter ღილაკზე ხანგრძლივი დაჭერით (ხატულა ⇄ უნდა აჩვენებდეს). ინტერნეტ კავშირი გჭირდებათ.
მოწყობილობაზე თარგმანისთვის: შეამოწმეთ, რომ საჭირო ენის პაკეტები ჩამოტვირთეთ პარამეტრებში თარგმანის პაკეტების ეკრანიდან. მოწყობილობაზე თარგმანი აქტიურდება შემოთავაზებების ზოლში შემოთავაზებაზე ხანგრძლივი დაჭერით, არა Enter ღილაკით.
Enter ღილაკის ხატულა თარგმანის ისრებს არ აჩვენებს.
შეამოწმეთ, რომ ზოგადი თარგმანის გადამრთველი ჩართულია აპლიკაციის პარამეტრებში. თუ ჩართულია, სცადეთ ჩატიდან გასვლა და ხელახლა შესვლა. ხატულა იცვლება მხოლოდ იმ ჩატებში, სადაც თარგმანი Enter-ზე ხანგრძლივი დაჭერით გააქტიურეთ.
სიტყვის პროგნოზირება არ ჩანს.
შეამოწმეთ ოფლაინ მოდელების ეკრანზე, რომ პროგნოზირების მოდელი ჩამოტვირთულია იმ ენისთვის, რომელსაც იყენებთ. ავტოკორექციის ლექსიკონები აპლიკაციაში ჩაშენებულია, მაგრამ სიტყვის პროგნოზირების მოდელები ცალკე უნდა ჩამოიტვირთოს თითოეული ენისთვის.
მოწყობილობაზე თარგმანი ხელმისაწვდომ ენებს არ აჩვენებს.
ჯერ უნდა ჩამოტვირთოთ მინიმუმ ერთი ენის პაკეტი თარგმანის პაკეტების ეკრანიდან პარამეტრებში. თითოეული პაკეტი დაახლოებით 30 მბ-ია. ჩამოტვირთვის შემდეგ, ენა გამოჩნდება არჩევის ბადეში, როდესაც შემოთავაზებების ზოლში შემოთავაზებას ხანგრძლივად დააჭერთ.
კონტაქტი
შეკითხვებისთვის, GDPR მოთხოვნებისთვის ან შეტყობინებებისთვის:
ელფოსტა: support@kaiboard.eu
ვებგვერდი: kaiboard.eu
პასუხის დრო: 30 დღის განმავლობაში (მუხ. 12 GDPR)